March 12, 2017 at 06:42AM – New Pin : Probably the best Kylo Ren art I’ve seen on Board: Star Wars
Le 8e épisode de Star Wars, baptisé The Last Jedi, vient de recevoir sa traduction française officielle : “Les derniers Jedi”. Un pluriel qui fait naître bien des questions dans la tête des fans de la saga.
Source : Star Wars VIII, les derniers Jedi : la traduction française relance les débats autour du film
Après le décès de Kenny Baker, l’interprète iconique de R2-D2 en août dernier, la production de « Star Wars 8 » a annoncé son remplaçant : Jimmy Vee, qui avait déjà travaillé sur le tournage de « Star Wars 7 ».
Source : « Star Wars 8 » : Disney a trouvé l’acteur qui interprétera R2-D2
Qu’est devenu Jar Jar après La Revanche des Sith ? Un roman Star Wars officiel donne la réponse.
ar Jar Binks est l’un des reproches récurrents fait à Star Wars Episode 1 : La Menace fantôme. Le langage « petit nègre », la silhouette numérique pas terrible, le regard vide, l’humour très lourd… Vous connaissez le principe. Même George Lucas semble avoir réalisé que le Gungan maladroit ferait mieux de disparaître : on le voit très peu dans les deux autres films de la prélogie. Dans L’Attaque des clones, il remplace Padmé en tant que sénateur de Naboo (et fait quand même entériner par son vote le passage de la République à l’Empire, ultime maladresse), puis dans deux scènes de La Revanche des Sith. Et après ? Mystère, mais les fans de Star Wars prennent un malin plaisir à faire des théories plus ou moins grotesques dès que l’occasion s’y prête (« en fait, Snoke, c’est Jar Jar », par exemple). Mais le destin de Jar Jar vient d’être officialisé dans un roman. Et non, il n’est pas lié à celui du jeune Jake Lloyd, qui jouait le petit Anakin dans l’Episode 1 et qui a mal encaissé la célébrité.
C’est Chris Taylor, auteur du livre très documenté How Star Wars Conquered the Universe, qui nous révèle le (triste) destin de Jar Jar. Chris a pu lire en avance le roman Star Wars Aftermath: Empire’s Endby de Chuck Wendig, troisième et dernier tome de la trilogie Star Wars Aftermath qui remplit l’espace (ah ah) entre Le Retour du Jedi et Le Réveil de la Force. Et donc, dans Empire’s Endby, l’un des héros se retrouve sur la planète Naboo et rencontre un clown des rues, qui amuse les petits enfants en faisant des grimaces et que les adultes prennent soin d’éviter. Un clown nommé Jar Jar Binks, hanté par le souvenir d’avoir aidé l’Empire à conquérir la Galaxie et rejeté par toutes et par tous. Ca en deviendrait presque émouvant. Jar Jar est donc vivant : attention, il pourrait toujours réapparaître dans un futur film
Source : Star Wars : le destin de Jar Jar Binks officiellement dévoilé | News | Premiere.fr
Potential spoilers ahead!
The recently revealed French and Spanish titles of upcoming film Star Wars: The Last Jedi seem to have settled the debate about the title’s meaning.
Possible spoilers ahead for Star Wars: The Last Jedi.
LucasFilm has tweeted the French and Spanish title cards for Star Wars: The Last Jedi (via The Independent), which seem to imply that the title refers to multiple Jedi rather than a singular « Last Jedi. »
In French, the title is « Les Deniers Jedi, » while in Spanish it is « Los Ultimos Jedi. » Both titles use grammar that refers to a plural subject – in this case « Jedi » – rather than a singular subject. For the non-English majors out there, « Jedi » is one of several words which in English is spelled the same when referring to one Jedi and multiple Jedi.
Source : STAR WARS: THE LAST JEDI Foreign Titles Seem to Settle Debate, Add Insight About Film